
Možná jste se na hodinách českého jazyka a literatury setkali s pojmy jako metafora, ironie nebo přirovnání. Právě tyto pojmy patří mezi JAZYKOVÉ PROSTŘEDKY, které dělají náš jazyk zajímavější, barevnější a živější. V tomto článku si je podrobně vysvětlíme, ukážeme si konkrétní příklady jejich použití a na závěr přidáme i přehledovou tabulku, kterou můžete využít do školy nebo k procvičování.
Co jsou to jazykové prostředky?
Jazykové prostředky jsou určité postupy (např. změna významu slov), které obohacují český jazyk. Díky nim tak nejsou věty jen suchým sdělením faktů, ale dokážou vyvolat emoce nebo udržet napětí. Bez nich bychom si jen těžko dokázali přečíst třeba Harryho Pottera nebo Pána prstenů, aniž by to znělo jako nějaká učebnice matematiky. Příběhy by přišly o kouzlo, napětí i atmosféru.
Používají se nejen v literatuře, písních a filmech, ale také například v reklamách nebo běžné řeči. Dělíme je na figury a tropy.
Figury
Figury pracují hlavně s formou jazyka – tedy se zvukem, opakováním, slovosledem nebo stavbou vět. Ovlivňují rytmus textu.
Aliterace
Opakování stejných hlásek na začátku slov.
Příklady:
- Malý Matěj má mlsný jazýček.
- Bílá bouře bičuje břehy.
- Smutný sever studí.
Anafora
Opakování stejných slov na začátku veršů nebo vět.
Příklady:
- Chci být odvážný. Chci být silný. Chci to dokázat.
- Byl tam smích. Byl tam křik. Byl tam strach.
- Jednou odejdu. Jednou se vrátím. Jednou pochopím.
Epifora
Opakování slov na konci veršů nebo vět.
Příklady:
- Myslím na tebe, sním o tobě, bojím se o tebe.
- Byl to den plný radosti, den plný smíchu, den plný vzpomínek.
- Chtěl vyhrát on, věřil v to on, slavil to on.
Epizeuxis
Bezprostřední opakování stejného slova v jedné větě nebo verši.
Příklady:
- Utíkej, utíkej, utíkej!
- Ne, ne, ne, tohle není pravda!
- Pomoc, pomoc!
Inverze
Neobvyklý (obrácený) slovosled.
Příklady:
- Do lesa temného vstoupil.
- Velká byla jeho radost.
- Tichá noc přišla.
Řečnická otázka
Otázka, na kterou nečekáme odpověď. Slouží ke zdůraznění myšlenky.
Příklady:
- Copak se tohle dá zapomenout?
- Kdo by to byl čekal?
- Myslíš si snad, že je to tak jednoduché?
Eufemismus
Zjemnělé, „hezčí“ pojmenování nepříjemné skutečnosti.
Příklady:
- Odešel na věčnost (zemřel)
- Není zrovna štíhlý (je tlustý)
- Má zdravotní potíže (je vážně nemocný)
Dysfemismus
Zhrubělé nebo negativní pojmenování skutečnosti.
Příklady:
- Chrápe jako prase.
- Ten film byl totální brak.
- Sežral to jako vlk.
Elipsa
Vypuštění slov, která si lze snadno domyslet.
Příklady:
- Jdeme domů? (Jdeme domů my?)
- Kafe? (Dáš si kafe?)
- Zítra v pět. (Sejdeme se zítra v pět.)
Tropy
Tropy pracují hlavně s významem slov. Přenášejí význam na základě podobnosti, souvislosti nebo kontrastu.
Metafora
Přenesení významu na základě podobnosti.
Příklady:
- Moře hvězd (hvězd je hodně)
- Zlaté srdce (hodný člověk)
- Řeka času (čas plyne)
Metonymie
Přenesení významu na základě vnitřní souvislosti.
Příklady:
- Čtu Kunderu. (čtu jeho knihu)
- Celá třída se smála. (žáci)
- Bílý dům rozhodl. (americká vláda)
Personifikace
Připisování lidských vlastností neživým věcem nebo zvířatům.
Příklady:
- Vítr si zpíval.
- Slunce se usmálo.
- Stromy šeptaly.
Přirovnání
Porovnání pomocí slov „jako“, „jak“, „podobně jako“.
Příklady:
- Je statečný jako lev.
- Bílý jako sníh.
- Rychlý jako blesk.
Epiteton (básnický přívlastek)
Obrazný, často citově zabarvený přívlastek.
Příklady:
- Temný les
- Zlatavé slunce
- Tiché štěstí
Oxymóron
Spojení dvou významově protikladných slov.
Příklady:
- Hlučné ticho
- Hořká radost
- Mrtvé živé město
Ironie
Říkáme opak toho, co si ve skutečnosti myslíme.
Příklady:
- To se ti opravdu povedlo! (když se něco pokazí)
- Skvělé počasí! (když prší)
- Ty jsi ale génius! (při hloupé chybě)
Přehledová tabulka ke stažení

Stáhněte si přehledovou tabulku jazykových prostředků.
